[KHR dj game] Altor – Mukuro True ED path Việt Hóa

Chiếc hình edit xinh xẻo này và khoảng 70% bản dịch thuộc sở hữu của blog Lan Tử Điệp, blog cũng bỏ lâu rồi, t thử cmt xin cũng không thấy hồi âm nên mạo muội sử dụng bản dịch. Nếu chủ blog LTD có thấy và không thích thì xin để lại cmt, mình sẽ xóa ngay lập tức ạ 🙏


CREDIT


■Translator: Lady Hana, Bánh, Aono Sora
■Designer: Wendy-chàn
■Beta: Mều
■Kỹ thuật: Bánh
■Chân thành cảm ơn Megane của nhà Hoshi Translation đã nhiệt tình hỗ trợ kỹ thuật. Từ việc đổi sang font tiếng Việt, chỉnh cho chữ không bị tách dòng, chỉnh menu chương trình sang tiếng Anh để người chơi dễ sử dụng, còn đổi luôn tên thành Vietnamese version nữa. Tất cả đều là thứ mà bản tiếng Anh, dưới khả năng cùi bắp của t, không có được.

Lưu ý cực mạnh là chỉ có Mukuro True ED được dịch mà thôi. Để lấy True ED chỉ chốt trong 2 lựa chọn nắm tay nắm chân, lần một thì nắm để vào Mukuro path, lần 2 thì không nắm là xong. Mà cũng dễ lắm, chọn mà không ra tiếng Việt nữa là xác định quẹo nhầm cua rồi đó.


SCREENSHOT



DOWNLOAD


4 thoughts on “[KHR dj game] Altor – Mukuro True ED path Việt Hóa

  1. TOẸT VỜI KHÔNG UỔNG CẢ CHỤC NĂM XUÂN XANH CUỐI CÙNG CŨNG CÓ BẢN VIỆT HÓA HUHUHU :((((

    cảm ơn các cậu đã bỏ công bỏ sức ra để làm nên điều tuyệt vời này, thật tình là yêu lắm luôn ấy ấy (〃 ̄◡ ̄〃)

    Đã thích bởi 1 người

    • Uầy, nhận được cmt chấp thuận của chính chủ vinh hạnh quá chừngggg (/▽\) Cứ ngỡ không có ngày nhận được rep, hoặc có cũng sợ bị phốt dập mu tội hốt bản dịch làm… Nhưng vì phân đoạn sau mình tự xử nên đọc nó lệch pha hẳn với bên thí chủ dịch, bần tăng thì kém văn *bụm miệng ré*
      Chấp niệm cực lớn với Altor vì hàng OTP quá ưng ý, nên kiểu, gần chục năm từ ngày biết nó rồi mà vẫn không buông bỏ được… Khi biết cách gỡ và edit script vào thì bần tăng tức tốc làm ngay và luôn.
      Anyw, dông dài rồi. Cảm ơn thí chủ đã để lại cmt, chứ không cái sự băn khoăn thấp thỏm này sẽ không hết mất.

      Thích

      • ôi chội ôi đừng khen nữa tớ kiếm lỗ chui xuống mất, đọc xong bản dịch súc tích của cậu tớ mới thấy bản mình dịch nó sến súa cẩm hường cỡ nào *bưng mặt*

        Mọi bản dịch ALTOR của tớ cậu cứ dùng tự nhiên, chỉ cần credit lại là được, dù gì cũng là hàng cổ thiết nghĩ cũng chả mấy ai để ý mà đào lên nữa, ai dè =))))))) Nói chung là đến giờ vẫn không ngờ là sẽ có người việt hóa luôn ấy, dân chúng thời xưa toàn ôm từ điển gặm Eng (thề chứ mấy bản dịch eng của ALTOR trước đó nó nát kinh khủng, tớ dịch mà phải mở bung đến 4 cái word và vid để xem chúng nó đang nói cái của quỷ gì ;;____;; )

        và người ơi CHO ÔM CÁI NÀOOOOOOO

        Đã thích bởi 1 người

      • *ômmmm*
        Đào mộ vì tình yêu cho OTP qua thời gian có thể thuyên giảm chứ không bao giờ mất đi *hề hề*. Nói chứ, ALTOR là chấp niệm lớn của ngộ nên bao nhiêu năm không bỏ được. Nó là con fangame duy nhất của OTP, vừa đẹp lại vừa không quá OOC nữa. Thêm cái là gần như ngộ đu cứng visual novel, không còn đu M-A mấy nữa nên càng khó bỏ. Ngặt nỗi bản dịch Anh Việt đều không có đoạn cuối, muốn khóc thét. Nên khi có khả năng rồi thì nhất định phải hiện thực hóa giấc mơ dang dở ✨ Đúng kiểu còn thở còn gỡ =))) Ngộ tin nị cũng vậy nên mới tiếp tục làm nốt ✨
        Thành thực mà nói, ngộ nghĩ ngoài ngộ vẫn còn người có chấp niệm với ALTOR Mukuro lắm =)))) Ngoại trừ vài ba người bạn của ngộ thì hổm up vid lên youtube vẫn còn người mò vào hỏi han ôi bạn ơi bạn lấy từ đâu ra thế mình kiếm đó giờ.

        Thích

Nói một lời thôi, người ơi người có nghe không? Nói một lời thôi, người ơi người có nghe không? Người ơi, người nói đi! Em đừng như thế! ~~~

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.